Nós estamos procurando por uma organização parceira para manter este Centro (página) em português. Por favor contacte tawnia@hesperian.org.
We are currently looking for a partner organization to maintain this language hub. Please contact tawnia@hesperian.org.
Ajude a aumentar o acesso aos recursos de saúde em Português fornecendo fundos para patrocinar esta página ou voluntariando-se para ajudar a preparar ficheiros digitais para distribuição. Se quiser saber mais envie um email (hesperian@hesperian.org).
Help increase access to Portuguese health resources by providing funds to sponsor this page or by volunteering to help prepare digital files for distribution. Email us at hesperian@hesperian.org to learn more.
Bem vindo ao Centro de língua Portuguesa. A Hesperian está a trabalhar com voluntários para criar um local onde poderá encontrar guias de saúde comunitária e outros materiais em Português. Você poderá também compartilhar os seus folhetos, posters e outras adaptações do nosso material. Se quer estar envolvido ou saber mais sobre a iniciativa, por favor contacte-nos (hesperian@hesperian.org). É proibido vender ou distribuir estes materiais em qualquer formato, para obtenção de lucro, sem a prévia autorização escrita da Hesperian e do tradutor. Para usar o material da Hesperian para formação, por favor agradeça a Hesperian e ao tradutor.
Resources in Portuguese
Welcome to the Portuguese language hub. Hesperian is working together with volunteers to create a central place where you can find our community health guides and other materials in Portuguese. It is prohibited to sell or distribute these files in any format for profit without prior written consent from Hesperian and the translator. To use Hesperian materials in educational settings, please credit both Hesperian and the translator.
Primeiro capítulo do novo livro Onde Não Há Médico
traduzido por Alda do Rosário Elias Mariano O primeiro capítulo em Português sobre Recém-nascidos, Bebés e Aleitamento materno desta nova publicação do livro Onde Não Há Médico, edição da Hesperian para o século 21. Advance chapters of the NEW Where There Is No Doctor, translated by Alda do Rosário Elias Mariano
traduzido e adaptado por TALC O manual mais usado sobre cuidados de saúde para profissionais de saúde, educadores e outras pessoas envolvidas na prestação de cuidados de saúde primários e progamas de promoção da saúde no mundo. Contém informação actualizada sobre malária, HIV e mais. Where There Is No Doctor, translated and adapted by TALC
Please sign up for our email list to learn when new or updated resources become available. Signing up is optional and we will never sell or exchange your information.
Esta secção ainda está a ser trabalhada. Por favor contacte-nos se gostaria de estar envolvido ou quer apoiar este trabalho (hesperian@hesperian.org).
This section is still in progress. Please contact us at hesperian@hesperian.org if you would like to get involved or help support this work.
Esta secção ainda está a ser trabalhada. Por favor contacte-nos se gostaria de estar envolvido ou quer apoiar este trabalho (hesperian@hesperian.org).
This section is still in progress. Please contact us at hesperian@hesperian.org if you would like to get involved or help support this work.
Mrs. Lois Carter Teaching Aids at Low Cost (TALC) P.O. Box 49 St. Albans, Herts, AL1 5TX GREAT BRITAIN Tel: +44 (0) 1727 853869 Fax: +44 (0) 1727 846852 Lois[dot]Carter[at]talcuk[dot]org www.talcuk.org Notes: Available for free download at http://www.talcuk.org/books/onde-nao-ha-medico.htm. Also available in CD.(Portuguese African edition)Copies of the book only are available from our distributor in Mo